Info kisOKOS 6. rész – Hangos-könyv-olvasó alkalmazás

A kép forrása: https://www.myistore.co.za
 

Az egyik legjobb dolog, amit az ünnepek közeledtével ajánlhatunk, az olvasás, illetve az elektronikus könyvek hallgatása iPhone-on, mégpedig a Hangos-könyv-olvasó alkalmazással.

A VGYKE Info kisOKOS című podcast sorozatának 6. részéből kiderül,, hogyan telepíthető fel az alkalmazás, hogyan tölthetőek le könyvek a dital.hu weboldalról, valamint hogyan lehet beállítani az elalvás funkciót.

Az MVGYOSZ hangoskönyvtár alkalmazásáról Rákosmente májusi online klubján

Kedves Klubtársunk!

Sok szeretettel hívunk következő online klubunkra, melyet 2021. május 4-én, kedden délután 14:00-órától tartunk, és amely a Rákosmente Közösség lámpásai, mentorai Facebook-oldalán érhető el.

Az online klubunkon, az előző folytatásaként, az MVGYOSZ hangoskönyvtár alkalmazása lesz a témánk. Interjút ad dr. Nagyné Berke Mónika, az MVGYOSZ szolgáltatásvezetője, aki az alkalmazás fejlesztője és működtetője is egyben.

Szóba kerülnek az aktualitások, és Jana szokás szerint megörvendeztet bennünket egy kis muzsikával.

Amennyiben lehetőségetek van, kérjük, csatlakozzatok hozzánk!

Reméljük, hogy hamarosan személyesen is találkozhatunk!

Addig is vigyázzatok magatokra, és kívánunk mindannyiótoknak jó egészséget!

Elérhetőségeink:

E-mail címünk: rakosmente.szervezo@vgyke.com

Telefon: Krayné Faragó Zsuzsanna: 06 70 984 8468, Acsay Péter: 06 70 248 59 53

Kérünk, hogy amennyiben van látássérült ismerősöd, ill. ha van olyan személy, aki szívesen segítene önkéntesként a klub és más programok lebonyolításában, ajánld a Rákosmenti Lámpás Klubot!

Klubjaink Rákosmente Önkormányzatának támogatásával valósulnak meg

A Bodor Tibor Kulturális Egyesületről Rákosmente áprilisi online klubján

Kedves Klubtársunk!

Sok szeretettel hívunk következő online klubunkra, melyet 2021. április 6-án, kedden délután 14:00-órától tartunk, és amely a Rákosmente közösség lámpásai, mentorai Facebook-oldalán érhető el.

Az online klubunk alkalmával a Bodor Tibor Kulturális Egyesület és tevékenysége kerül a fókuszunkba. Bodor Tibor színész, szinkronszínész, tanár idén februárban töltötte volna be a 100. évét, és nevéhez 9 ezer órai felvett hanganyag (hangoskönyv) fűződik, amellyel azt kívánta elérni, hogy a látássérültek is élvezni tudják a magyar- és a világirodalom gyöngyszemeit. Vendégünk lesz Puskás Kata Szidónia, a színész unokája, marketing szakember, aki a klub alkalmával mint a Bodor Tibor Kulturális Egyesület elnöke lesz jelen. Beszélgetünk az Egyesületről, annak névadójáról, a hangoskönyvekről, és a technika adta lehetőségekről. Szóba kerülnek az aktualitások, és Jana is megörvendeztet bennünket egy kis pánsíp muzsikával, ez a hangszer a legújabb szerzeménye.

Amennyiben lehetőségetek van, kérjük, csatlakozzatok hozzánk!

Reméljük, hogy hamarosan személyesen is találkozhatunk!

Addig is vigyázzatok magatokra, és kívánunk mindannyiótoknak jó egészséget!

Elérhetőségeink:

E-mail címünk: rakosmente.szervezo@vgyke.com

Telefon: Krayné Faragó Zsuzsanna: 06 70 984 8468, Acsay Péter: 06 70 248 59 53

Kérünk, hogy amennyiben van látássérült ismerősöd, ill. ha van olyan személy, aki szívesen segítene önkéntesként a klub és más programok lebonyolításában, ajánld a rákosmenti Lámpás Klubot!

Klubjaink Rákosmente Önkormányzatának támogatásával valósulnak meg

Légy te is hangoskönyv felolvasó!

Most esélyetek nyílik rá, hogy segítsetek a látássérülteknek olvasni. A Bodor Tibor Kulturális Egyesület (BTKE) és a Magyar Vakok és Gyengénlátók Országos Szövetsége (MVGYOSZ) 2017-ben útjára indult kezdeményezésének lényege, hogy önkéntes felolvasók segítségével hangoskönyveket készítenek azon irodalomkedvelő vakok számára, akik nem tudnak papír formátumú köteteket olvasni. Jelentkezni bárki jelentkezhet kortól, nemtől, lakhelytől, mindenféle nézettől függetlenül. Az egyetlen kikötés, hogy legyen mivel rögzítened a felolvasást. Diktafon,  mikrofon, vagy akár egy okostelefon hangfelvevője is megfelelő lehet.

De hogy miket lehet olvasni?

Bármit. Amíg a felolvasások csak és kizárólag látássérültek számára elérhetőek (ezt a MVGYOSZ és a BTKE biztosítja) addig egyetlen felolvasást sem érint semmiféle szerzői jogi vonatkozás. (Lsd. 1999. évi LXXVI. törv.rendelet) A felolvasást egy ún. próbafelvétel elkészítése előzi meg, erről részleteket az egyesület weboldalán találhatsz. Szabad kezet kapsz. Te választhatod ki azt a művet, amiről úgy érzed, hogy érdemes mindenkinek meghallgatnia. Ezen kívül igyekeznek folyamatosan figyelni a látássérült olvasók kívánságait és azokat is felolvastatni. A legtöbb klasszikus már megvan nekik, a 2005 utáni könyvekre nagyobb szükség van, ám tényleg bármilyen regényt, novellagyűjteményt, verscsokrokat szívesen fogadnak. Ami még fontos, hogy a teljes kötetet dolgozzátok fel. Regényrészleteket sajnos nem tudnak használni, így a felolvasást mindenképp annak kell befejeznie, aki elkezdte.

Amit még tudnod kell

Ez nem pénzkereseti lehetőség, így sajnos nem tudnak díjat fizetni a felolvasóknak. Teljességgel önkéntes alapú az egész akció. Ezen kívül csak azok jelentkezését várják, akik komolyan gondolják, és a beígért könyveket tényleg felolvassák. A felolvasás határidejét minden esetben te magad határozod meg a sikeres próbafelvétel elkészítése és elküldése után.

Mi történik felolvasás után?

A felolvasott könyveket a MVGYOSZ centenáriumi éve alkalmából indított, kizárólag látássérültek számára elérhető Online Hangoskönyvtárba töltik fel, ill. CD-re írják ki, amik kereskedelmi forgalomba nem kerülnek és harmadik fél (tehát nem a MVGYOSZ tagságába tartozó személyek) számára nem terjeszthető. Erről itt találsz bővebb infót. Tehát teljesen legálisan működik a kezdeményezés, ugyanis kizárólag a látássérültek fogják hallgatni és használni az anyagot.

Hogyan tudsz jelentkezni?

Az alábbi linkre kattintva az egyesület weboldalán található információk alapján fel kell olvasnod a Kis Herceg c. kötet 13. fejezetének egy kb. másfél oldalnyi részletét és ezt rögzítened, majd a weboldalon megadott e-mailcímre elküldened. A vonatkozó szöveget a
fenti linken is megtalálod. Ha gondjaid akadnának a rögzítéssel, az egyesületet a hangkolcsonzo@gmail.com
címen éred el, ahol minden kérdésedre készséggel válaszolnak.

A Bodor Tibor Kulturális Egyesület alapgondolatának egyik
ötletgazdája, Helle Maximilian engedélyével az ő Facebook-profilját is
közzétesszük, ő is szívesen válaszol a felmerülő kérdéseidre.

A fotó előterében mikrofon, a hátterében egy stúdió képe látható.

Forrás: https://pixabay.com

Tagjaink is használatba vehetik az MVGYOSZ hangoskönyvtár alkalmazást

Az MVGYOSZ Bodor Tibor Hangoskönyvtárához online hozzáférést biztosító alkalmazás 2018. november 26-tól letölthető az App Store-ból „MVGYOSZ Hangoskönyvtára” néven.

Az alkalmazás használatba vételéhez egy regisztráció szükséges, mely során saját törzsszámát, az egyesülethez tartozó megyekóddal kiegészítve kell megadni.
A VGYKE megyekódja a 15

A regisztráció során annak az e-mailcímnek a megadása is szükséges, amely nyilvántartásunkban szerepel.

Ha a fenti regisztrációs adatok közül bármelyikre szüksége van, keresse ügyfélszolgálatos kollégáinkat elérhetőségeinken.

A képen egy könyvekre helyezett fejhallgató látható

A XXI. század hangoskönyvtára – új okostelefonos alkalmazás látássérülteknek

Az orsós szalagok, a magnókazetták és a CD-lemezek kora után az MVGYOSZ centenáriumának évében a hangoskönyvtár működésében is új időszámítás kezdődik. A Bodor Tibor Hangoskönyvtár fizikai valójából, a Szövetség épületéből és az olvasók otthonaiból kilép és beköltözik a virtuális térbe, hogy a vak és gyengénlátó irodalomkedvelők számára még korlátlanabb legyen az olvasás lehetősége.

Az okostelefon, mint a XXI. századi látássérültek multifunkciós segédeszköze, az olvasás élményét is hozzáférhetőbbé teszi. Több olyan könyvfelolvasó alkalmazás van már forgalomban, melyek segítségével az elektronikus formátumú könyveket a telefonok képernyőolvasóinak egyre kellemesebb hangján élvezhetjük.

A hangoskönyv viszont egy más műfaj! A magyar és a világirodalom kincsei önmagukban is komoly értéket képviselnek, amit tovább fokoz egy-egy kellemes orgánum, a kifejező, értő-érző tolmácsolás, legyen a felolvasó akár vérbeli profi, például színész vagy médiaszemélyiség, akár műkedvelő amatőr. A hangoskönyv hozzátartozik több ezer magyar látássérült mindennapjaihoz, a felolvasók meghitt ismerőseink, már-már családtagjaink.

És most a hangoskönyvek is hallgathatóak lesznek akár egy hosszabb utazás, akár hivatali vagy kórházi várakozás, akár vízparti pihenés közben anélkül, hogy régimódi walkmant, CD-lejátszót kéne magunkkal vinni vagy fáradságos munkával hangfile-okat a telefonunkra feltölteni.

Szeptember 5-én, a 100 hangos- és Braille-könyv átadására rendezett ünnepségen került bemutatásra az az alkalmazás, melynek segítségével az MVGYOSZ több mint 4000 művet tartalmazó hangoskönyv állománya minden látássérült felhasználó számára korlátlanul hozzáférhetővé válik kölcsönzés, postázás és egyéb utánajárás nélkül. A hangoskönyv alkalmazás iPhone-ra már elkészült és néhány hónapot kell már csak várni az Android operációs rendszerű eszközökön futó változatra.

A XXI. század hangoskönyvei valójában már a születésük pillanatában is online-módon léteznek, hiszen azokat az önkéntes felolvasók többnyire saját otthonukban, számítógépük vagy okostelefonjuk használatával rögzítik, majd töltik fel egy szerverre, melyen a vágási munkákat végző technikusok dolgoznak velük, hogy aztán a “próbaolvasást” végzők szintén innen hallgathassák meg őket. A hangoskönyvek készítését nem csak az önkéntes munka tette a korábbinál lényegesen olcsóbbá, hanem az a tény is, hogy létrejöttükhöz már nincs szükség a Szövetségben saját stúdió berendezésére és fenntartására.

És hogy hogyan lehet kapcsolódni a Bodor Tibor virtuális hangoskönyvtárhoz?

A szerzői jogi szabályok értelmében a speciális formátumú anyagokhoz, így a hangoskönyvekhez is kizárólag az annak használatára jogosult érintettek, esetünkben csakis a vak vagy gyengénlátó személyek férhetnek hozzá. Éppen ezért az alkalmazás igénybe vétele a látássérült állapot igazolásához, MVGYOSZ tagegyesületi tagsághoz kötött. A regisztráció akkor válik lehetségessé, amikor a tagegyesületek felvezetik tagságuk adatait a szintén most debütáló egységes MVGYOSZ tagnyilvántartó rendszerbe és megkezdik annak használatát. Erről a tényről valamennyi tagegyesület tájékoztatja majd tagjait.

A regisztrációhoz mindenkinek csupán a tagsági könyvében és a tagnyilvántartásban is szereplő úgynevezett törzsszámára, valamint az egyesületnél megadott saját e-mail címére lesz szüksége.

Az alkalmazás ingyenesen lesz letölthető az Apstore-ból és a Play Áruházból egyaránt. Az alkalmazás segítségével szerző és cím szerint kereshetünk a felolvasott művek között. Emellett harminc kategória tartalmából válogathatunk, így könnyen találunk olvasnivalót akkor is, ha nincs konkrét elképzelésünk, de azt tudjuk, hogy pszichológiai témájú könyvet, kaland- vagy akcióregényt, mesét vagy ifjúsági irodalmat, netán erotikus könyveket, igaz történeteket, életrajzokat, történelmi, vallási vagy spirituális irodalmat van kedvünk forgatni.

Akit pedig az újdonságok érdekelnek, az ezek listáját is megtalálja a rendszerben. A könyveket megnyitva elolvasható az ismertetőjük, így mindenki kedvére kalandozhat az érdeklődését felkeltő címek kínálatában.

A könyvek letöltés után válnak hallgathatóvá, ezt érdemes lehetőség szerint az otthoni vezeték nélküli hálózaton elvégezni, hogy út közben már csak olvasni kelljen. Az alkalmazás vezérlése rendkívül egyszerű és kényelmes, leginkább a zenelejátszó applikációkhoz hasonlít. A szoftver minden esetben megjegyzi, hol tartottunk az adott könyvben még akkor is, ha párhuzamosan több fejezetet vagy akár több különböző könyvet hallgatunk. Lehetőség van a felolvasás sebességének növelésére is, illetve azt is beállíthatjuk, hogy hány másodperces ugrásokkal szeretnénk “beletekerni” a hanganyagba.

A hangoskönyv alkalmazásban elsőként azokat a műveket érhetik majd el az olvasók, melyeket 2018. folyamán a Bodor Tibor Kulturális Egyesület önkéntesei olvastak fel (150 könyv), illetve melyeket a Kossuth Kiadó ajándékozott az MVGYOSZ-nek (25 könyv).

Emellett folyamatosan zajlik majd a régi hangoskönyv állomány feltöltése, ezek közül a tisztelet és emlékezés jeléül elsőként a Bodor Tibor által felolvasott mintegy 400 mű lesz online is elérhető. Ezzel párhuzamosan készülnek az új hangoskönyvek, melyek közül jelenleg is több mint száznak a felolvasása és vágási munkálatai vannak folyamatban szintén önkéntes munka keretében. Azon olvasóink kedvéért, akik még nem használnak okostelefont, természetesen továbbra is rendelkezésre áll a CD-lemezen történő kölcsönzés lehetősége.

A hangoskönyvtár alkalmazás megjelenésével kapcsolatban további információkat az MVGYOSZ és a tagegyesületek hírleveleiben és Facebook oldalain, valamint a Vakok Világa című folyóiratban teszünk közzé.

Németh Orsolya

Forrás: MVGYOSZ hírlevél 52. szám

A képen egy könyvekre helyezett fejhallgató látható

Felhívás régi hangfelvételek beküldésére

Ahogy azt 2018. április 9-én Dr. Nagy Sándor, az MVGYOSZ elnöke bejelentette, a Szövetséget egy számítógépes zsaroló vírus támadta meg. A vírus hatására az informatikai rendszer megbénult, a levelező rendszer, illetve a hálózat nem működött. Mára sikerült a működést visszaállítani, viszont a dokumentumok és az összegyűjtött hanganyagok elvesztek a vírusnak köszönhetően.

Ennek okán ismét Önökhöz fordulunk segítségért. Kérjük Önöket, hogy juttassák el hozzánk a birtokukban lévő, a Szövetséghez, illetve a látássérültekhez kötődő régi hangfelvételeket. A felvételek elérhetőek lesznek az ősszel megnyitásra kerülő „Emlékközpontban”.

A hangfelvételek beküldési szándékát jelezhetik a szervezes@mvgyosz.hu címen 2018. július 1-ig, melyen keresztül Puskás Anettel értekezhetnek a beküldeni kívánt hanganyagokról, és a beküldés módjáról.

Köszönjük előre is segítségüket!

Puskás Anett
szervező

Forrás: az MVGYOSZ 29. számú hírlevele

A képen egy könyvekre helyezett fejhallgató látható

Aki egy évnyi hangoskönyvvel gazdagított bennünket – Emlékezés Bodor Tiborra

Aligha van Magyarországon olyan látássérült idős vagy fiatal, aki ne ismerné Bodor Tibor nevét, de még inkább a hangját. A közismert színészt azonban a vak emberek többsége nem elsősorban a méltán népszerű Szomszédok című teleregény Kenéz elvtársaként zárta szívébe, hanem a Magyar Vakok és Gyengénlátók Országos Szövetségében működő hangoskönyvtár ikonikus felolvasójaként. Tisztelgésül a kiváló színész, tanár és önkéntes felolvasó emléke és munkássága előtt, a Szövetség hangoskönyvtára mostantól az ő nevét viseli.

A kép forrása: https://vidamcsapat.com/

Az MVGYOSZ Centenáriumi Év programsorozatának egyik célja, hogy méltóképpen megemlékezzünk mindazokról, akik az elmúlt száz évben tevékenységükkel előre mozdították a magyar látássérült emberek ügyét, segítették társadalmi részvételüket, biztosították számukra a hozzáférést mindahhoz az értékhez, ami látó társaiknak oly magától értetődően elérhető.

A kultúrához való egyenlő esélyű hozzáférésért mindazok sokat tettek, akik létrehozták a Szövetség hangoskönyvtárát és akik annak fejlődésében felolvasóként az elmúlt lassan hetven év során közreműködtek. Bodor Tibor egyike volt ezen példamutató személyeknek, a hangoskönyvtár egyik legaktívabb felolvasójaként tartják számon. Színészi pályája mellett, melynek során számos filmben és tévésorozatban, színházi előadásban játszott többek között a Nemzeti és a Madách Színház színészeként, a látássérülteknek 394 könyvet olvasott fel közel 9000 óra terjedelemben. Önkéntes felolvasóként elhatározása az volt, hogy annyi hanganyagot készítsen el a hangoskönyvtár számára, hogy ha azt valaki egy év januárjának 1-jén elkezdi hallgatni, akkor december 31-ére se érjen a végére. Áldozatos munkájáért az MVGYOSZ vezetősége 1996-ban a Braille-emlékérem arany fokozatával tüntette ki.

Talán eddig kevesen tudták, hogy Bodor Tibor felolvasói pályafutását nem a Vakok Szövetségében, hanem vak nagyapja mellett kezdte, aki mindig szívesen hallgatta unokája felolvasásait. Valószínűleg innen származott az az elhivatottsága, mellyel évtizedeken keresztül szolgálta a látássérült emberek irodalomhoz való hozzáférésének ügyét. Rendszerint kora reggel érkezett meg a Szövetség stúdiójába, ahol naponta két-három órát olvasott fel, 9 órától ugyanis már színházi próbára várták, esténként pedig a közönség előtt volt jelenése. Érthető tehát, hogy sokunk emlékezetében elevenen él a színész gyönyörű orgánuma mellett a felvételeken időnként kedélyesen megcsörrenő teás- vagy kávéscsésze hangja is.

Bodor Tibor látássérült gyermekek és fiatalok generációinak tette élménnyé a kötelező olvasmányokat, így például az Odüsszeiát, az Egri csillagokat vagy Az aranyembert, de a világ- és a szórakoztató irodalom nagyjait is elérhetővé tette számunkra, felolvasta többek között Dante, Dumas, Marquez, Dosztojevszkij, Rejtő Jenő és Victor Hugo műveit is. Önkéntes felolvasói munkáját hatalmas szeretettel és csendes alázattal végezte, még színész kollégáinak többsége sem tudott ezen tevékenységéről. Mindaddig olvasott fel, míg egészségi állapota engedte, 2000-ben hetvenkilenc évesen hunyt el.

2017 őszén alakult meg a Bodor Tibor Kulturális Egyesület, melynek célja a színész emlékének méltó ápolásán túl a vak és gyengénlátó emberek kultúrához való hozzáférésének integrált körülmények között történő biztosítása. Az egyesület Bodor Tibor unokájának és több látássérült személynek az összefogásaként jöhetett létre és elsőként az MVGYOSZ Centenáriumi Év programsorozatának ünnepélyes megnyitóján, 2018. január 4-én mutatkozott be.

Puskás Kata Szidónia, az egyesület elnöke, Bodor Tibor unokája szívből jövő beszédben emlékezett meg az ismert színészről és felolvasóról köszönetet mondva azért a szeretetért, amellyel az MVGYOSZ tagsága őrzi emlékét. Kata egy Facebookon megjelent felhívásra jelentkezett önkéntes felolvasónak, így folytatandó nagyapja munkásságát. Elnökként azt tűzte ki célul, hogy a Bodor Tibor Kulturális Egyesület tevékenységének eredményeként a Szövetség hangoskönyvtárának állománya a közeli jövőben legalább újabb 9000 órányi hangoskönyvvel gyarapodjon, amihez már toborozzák a lelkes önkénteseket.

Bodor Tibor özvegye, Zsóka néni sajnos már nem érhette meg a megemlékezést, a rendezvény előtt pár nappal hunyt el, de az előkészületekről még tudhatott. Neki ígérte meg Helle Maximilian, az egyesület egyik vak alapító tagja, hogy a látássérült emberekért végzendő munkája során mindvégig életben fogja tartani férjének emlékét.

Emlékezésül az MVGYOSZ hangoskönyvtárának egykori felolvasójára és névadójára, az ünnepi műsor közönsége Babits Mihály Ritmus a könyvről című versét Bodor Tibor tolmácsolásában hallgatta meg.

“Öröklött, nagy Varázs, holtak idézője,
messze nemzedékek egymáshoz fűzője;
mert csak a Könyv kapcsol multat a jövőbe,
ivadék lelkeket egy nemzetté szőve.”
Babits Mihály: Ritmus a könyvről (részlet)

Németh Orsolya

Forrás: MVGYOSZ Hírlevél 2. szám

Olvashatnak-e majd a látássérültek könyveket?

hangoskönyv

A Marrákesi Szerződés azt hívatott elősegíteni, hogy a látássérültek és az olvasási képességükben más módon korlátozott személyek is hozzá tudjanak férni a kiadott művekhez. Ez a látássérültek esetében azt jelenti, hogy a kiadott műveket nagybetűssé, Braille-írásossá vagy éppen hangoskönyvvé alakítják át. A szerződés elvileg biztosítja azt, hogy ezek az átalakítások ne legyenek akadályozva a szerzői joggal kapcsolatos nehézségek miatt, egy speciális kivételt határozva meg a jogi korlátozások alól. A szerződés kidolgozói azzal érveltek, hogy az érintett személyek egyenlő esélyű hozzáférése fontosabb társadalmi érdek, mint a szerzői jog által védett közös érdekek. Ez a szerződés 2016. szeptember 30-án lépett életbe, de az EU-n belül ez még nem történt meg.

Az Európai Bizottság 2016 szeptemberében terjesztette elő azt a javaslatcsomagot, mely a Marrákesi Szerződésben megfogalmazott célokat kívánja az Unión belül is realizálni. Ezekkel az EBU elégedett, de megjelent két olyan módosítást célzó záradék, melyek elfogadása ellen tiltakozást jelentett be, mivel az eredetileg kitűzött célok elérését tenné lehetetlenné és ezért továbbra sem valósulna meg a látássérültek és más érintettek hozzáférési lehetőségének a megteremtése. Az EBU azt kívánja, hogy az Európai Bizottság eredeti javaslata kerüljön elfogadásra.

Az egyik záradék a jogtulajdonosok kártalanítását írja elő.  Ezek nem csupán adminisztratív terheket jelentenek, hanem akkora pénztömeget igényelne, ami a valóságban nem áll rendelkezésre, nem is teremthető elő, így az akadálymentesített változatok nem jönnének létre. Ebben a tekintetben figyelembe kell venni azt is, hogy a síkírást olvasni képes emberek kölcsönözhetnek a közkönyvtárakból, így nem kell mindenképpen megvásárolniuk az új kiadványokat, ezzel szemben a síkírást olvasni nem tudók ezt nem tehetik meg. Ezzel egy olyan hátrányos megkülönböztetés jönne létre (vagyis van), melyet az EU által elfogadott, az ENSZ Fogyatékossággal Élők Jogairól Szóló Egyezménye megtilt.

Az EBU állásfoglalása kiemeli, hogy az akadálymentes változatot a látó személyek nem tudják használni, vagyis nem a kiadványok egy ingyenes formátuma jön ilyenkor létre. Ráadásul az akadálymentes változatok egyébként sem tekinthetőek ingyenesnek, mivel a vakszervezetek és a könyvtárak alkotják meg, nagyon sok pénz és munkaidő ráfordításával. Az akadálymentesített változatok kölcsönzésére felhatalmazott szervezetek ezért nem kezelhetők úgy, mintha valamilyen kalóz-tevékenységet folytatnának.

A másik kifogásolt záradék a kereskedelmi forgalomban való elérhetőséggel kapcsolatos. A módosító javaslat szerint, az akadálymentes változatot előállítóknak a munka megkezdése előtt (vagy a kölcsönzés előtt) kötelességük ellenőrizni azt, hogy van-e már a kereskedelmi forgalomban akadálymentes formátum az adott példányból.

Ez életszerűtlen, mivel a kiadók csak nagyon ritkán készítenek látássérülteknek és más olvasási képességükben korlátozott csoportoknak akadálymentesített változatot. A rendelkezés azt is lehetetlenné tenné, hogy másik ország területére végezzen kölcsönzői szolgáltatást egy akadálymentes példányokkal rendelkező könyvtár. E két ok miatt eleve illogikus a módosító javaslat.

Ha a rendelkezés életbe lépne, akkor az érintett szervezeteknek és könyvtáraknak létre kellene hoznia egy olyan ellenőrző rendszert, ami a “kereskedelmi forgalomban való elérhetőséget” vizsgálná. Ez a rendszer költséges lenne, nagyon sok munkaidőt emésztene fel, ráadásul azt kellene bebizonyítania, hogy valami nem létezik. Egy ilyen bizonyító eljárás hibamentes, minden tekintetben megtámadhatatlan lefolytatása azonban nem végezhető el.

A könyvek nyilvántartására szolgáló rendszerek nem tartalmazzák ugyanis azt, hogy a könyv elérhető-e a kereskedelmi forgalomban. Egy-egy ilyen vizsgálatnak ki kellene terjednie más országokra is, aminek a gyakorlati megvalósítása ismét nagy ráfordítást igényelne, a siker garanciája nélkül. Ráadásul az, hogy egy könyv szerepel az adatbázisok egyikében, vagyis kiadásra került valamikor, az nem azonos azzal, hogy a könyv elérhető.

Egy olyan szervezet, amelyik több ország területére kölcsönöz, nem csupán országonként, azon belül nyelvenként és könyvenként kell elvégezze a vizsgálatot, hanem formátumonként is, mivel egy-egy akadálymentesítési megoldásból létezhet több is. Ezt a vizsgálatot ráadásul alkalmanként is el kellene végezni, mivel a “kereskedelemben kapható” állapot nem állandó és nem végleges. Arról nem is szólva, hogy egy frissen alapított kis kiadónak a honlapjáról letölthető hangoskönyv is megalapozhatna egy pert.

A Marrákesi Szerződés célja az volt, hogy az akadálymentesített kiadványok törvényesen, adminisztratív akadályok nélkül, engedélyezési eljárásoktól mentesen jöhessenek létre és elősegítsék az ilyen kiadványok országok közötti gördülékeny kölcsönzését. Erre azért volt szükség, mert a piac elhanyagolta a látássérülteket, megfeledkezett róluk, vagyis az érintett szervezetek nem jelentenek versenytársat a piaci szereplőknek. Ha a piaci szereplőknek célja lenne az akadálymentes formátumú művek számának a növelése, azt továbbra is megtehetik, a vakszervezetek és az érintett könyvtárak ebben nem jelentenek semmilyen veszélyt.

Az EBU azt hangsúlyozta az állásfoglalásának a végén, hogy amíg a látó emberek a közkönyvtárakban szinte mindent elérhetnek, addig a látássérülteknek ez a lehetőség nem biztosított. A módosító javaslatok elfogadásával ez a helyzet nem változna, sőt, az eddigi kölcsönzési és előállítási munkát is leállítaná, melyet az érintett szervezetek saját forrásokat használva végeznek el. Azt sem fogadják el, hogy a kiadói ágazatot érdekeltté lehetne tenni az akadálymentes formátumok előállítására, hiszen erre az elmúlt sok-sok évtized alatt nem volt példa és hiányzik a hajlandóság is.

Az állásfoglalás részleteiről a bmmu@once.es email-címen kérhető felvilágosítás, vagy az EBU központi irodájában is, az ebu@euroblind.org címre írva. Az állásfoglalás teljes magyar nyelvű fordítása letölthető az MVGYOSZ honlapjáról is.

Közösen egy közösségért

Kép forrása: http://mp3zene-letoltes.net

Kép forrása: http://mp3zene-letoltes.net

A megvalósításban közreműködtek a Nyíregyházi Evangélikus Kossuth Lajos Gimnázium, valamint a Nyíregyházi Kölcsey Ferenc gimnázium tanulói és a Nyíregyházi Evangélikus Kossuth Lajos Gimnázium szaktanárai.

A felolvasott témaköröket elsősorban látássérült középiskolásoknak készítettük, de használhatják diszlexiás és diszgráfiás tanulók is.

Az elkészített hangos tankönyv megtalálható a partner középiskolák könyvtáraiban, a Ridens Szakiskolában, a Magyar Vakok és Gyengénlátók Országos Szövetsége hangoskönyvtárában, valamint a Nyíregyházi Móricz Zsigmond Megyei és városi könyvtárban, a Nyíregyházi Evangélikus Kossuth Lajos Gimnáziumban, valamint a Nyíregyházi Kölcsey Ferenc Gimnáziumban, továbbá letölthetőek az alábbi weboldal alján.

“A projektben vállaltuk, hogy törekszünk az egyenlő esélyű hozzáférésre is, így nagybetűs síkírásban és Braille formátumban is elkészítjük ingyenesen, megrendelést követően.”

A 2015-ös évben már elkészítésre került a Magyar nyelv és irodalom témaköröket tartalmazó hangoskönyv is, melyet szintén a MOL Új Európa alapítvány támogatott. Ebben a projektben partnerünk volt a Nyíregyházi Kölcsey Ferenc Gimnázium, valamint a Ridens szakiskola.

A Magyar nyelv és irodalom témaköröket tartalmazó hangos tananyag ingyenesen hozzáférhető az egyesület weboldalán, valamint megrendelhető a látássérültek egyéni szükségleteinek megfelelő formátumokban az egyesület ügyfélszolgálati irodájában.

Cím: Vakok és Gyengénlátók Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei egyesülete, 4400 Nyíregyháza István utca 3.

Tel: 30-195-4312, e-mail: ugyfelszolga@upcmail.hu

Szabó Judit szakmai vezető
Nemes-Nagy Tünde elnök

Anyák napi hangoskönyv

Kép forrása: www.fertopart.hu

Kép forrása: www.fertopart.hu

Az elkészült hangoskönyv mp3 formátumban, zip tömörítésben letölthető az egyesület weboldaláról, melynek főoldalán, a “Vendégkönyv” menüpont alatt található az Anyák napi hangoskönyv linkje.

Szabadon terjeszthető, ajándékozzák meg vele barátaikat, családtagjaikat is!

Nagy Tünde